ВСЕ ВЫСТАВКИ

6+Мероприятия в рамках выставки

КООРДИНАТЫ: ЯПОНИЯ. ПРОСТРАНСТВО ЗНАЧЕНИЙ

 

17 октября. 18:30 – 20:00
Александр Раевский, «Спокойный, прекрасный мир»

Спокойный, прекрасный мир

Иногда настоящее кажется неуютным, а происходящие вокруг события зачастую добавляют суеты, но не добавляют гармонии, – тогда бывает приятно отвлечься от привычной современности и обратить свой мысленный взор к какой-нибудь далекой и прекрасной эпохе, когда нравы были изящнее, природа ближе, а люди благороднее. Для японцев эталоном и идеалом времени, к которому хочется мысленно обращаться, всегда была эпоха Хэйан (794 – 1192).

Хэйан (в переводе с японского – «Мир и спокойствие») совершенно заслуженно считается одной из самых удивительных эпох в истории человечества. В то время японцы, отгородившись от мира в одном городе (они так и назвали его – «Столица мира и спокойствия», ныне это Киото), создали невероятно уточнённую и настолько же уникальную культуру. Тогда они почти не занимались политикой, не вели войн и крайне мало общались с другими народами. Зато они сочиняли стихи, изящно сочетали сложные наряды, любовались природой, делали духи, придумывали ритуалы и уделяли внимание каждому нюансу, будь то цвет нижнего платья, движение кисти или аромат письма.

Такое прекрасное время, разумеется, не могло длиться бесконечно. После четырех веков изысканной праздности, утонченная хэйанская культура оказалась безжалостно сметена суровыми самураями. Однако хэйанские каноны в искусстве – и в стиле жизни вообще – стали эталоном прекрасного и оказали влияние на всю последующую культуру Японии. Бессознательная тяга к утраченному Хэйану и стремление подражать той изысканной жизни ощущались и ощущаются в японской культуре до сих пор.

Какими же были эти хэйанцы, как они проводили время, во что верили и что видели вокруг? Прошлое туманно, но общую картину всё же можно восстановить. Мы приглашаем Вас окунуться в утонченную и очень необычную японскую древность, чтобы увидеть там японцев такими, какими вы их вряд ли видели.

Александр Раевский: Историк-японист, переводчик и доцент факультета психологии МГУ
Кандидат психологических наук. Несколько лет жил в Японии, изучая культуру и традиции этой страны. Приглашенный эксперт в программе «Правила жизни» (телеканал «Россия – Культура»).

КУПИТЬ БИЛЕТ




18 октября. 18:30 – 20:00
Майя Бабкова, «Цветы в пустоте. Представления японских буддистов о пространстве»

Цветы в пустоте

«Цветы в пустоте» – выражение, которое в чаньских и дзэнских текстах используется в значении «мираж», «иллюзия». Японские буддисты вслед за своими индийскими и китайскими предшественниками полагали, что в основе всего, что есть в мире, лежит пустота (санскр. шуньята, яп. ку:). О том, как они трактовали это понятие, как понимали связанное с ним «пространство» (яп. коку:), пойдет речь на лекции.

Майя Бабкова: Кандидат философских наук, научный сотрудник отдела Японских исследований Института востоковедения РАН, исследователь японского дзэн-буддизма.

КУПИТЬ БИЛЕТ




20 октября. 12:00 – 18:30
ДЕНЬ ЯПОНСКОГО ДИЗАЙНА

День японского дизайна

Японская эстетика в дизайне интерьеров тема не новая, но по-прежнему актуальная. Минимализм, простота, близость к природному, функциональность, гармоничность и внимание к деталям — все больше активных и живущих полной жизнью людей приходят к тому, чтобы использовать эти принципы в интерьерах своих домов.

Авторы междисциплинарной выставки о японской эстетике «Координаты: Япония. Пространство значений» приглашают дизайнеров, декораторов, архитекторов и стилистов на День японского дизайна.

На 1500 квадратных метрах, в прекрасных залах Фонда культуры «ЕКАТЕРИНА», мы создали пространство, пронизанное не только японской эстетикой, но и наполненное объектами и технологиями, которые можно и нужно применять в современных интерьерах. Мы готовы делиться практическими советами и опытом с теми, кто хотел бы узнать о японском стиле в интерьерах чуть больше.

ПРОГРАММА ДНЯ

КУПИТЬ БИЛЕТ




21 октября. 14:00 – 17:00
Ирина Клименко, «Как создавать живые проекты»

Наши фотографии – это наши автопортреты. Желаем мы того или нет, они отражают нашу реальность, мысли, интересы. Фотографии говорят о нас больше, чем мы можем предположить.

Чтобы делать интересные фотографические проекты, нужно выйти за рамки фотографии. Ведь человеческие смыслы лежат гораздо глубже и любое творчество – это лишь способ выражения того, что у нас внутри. Фотография не самоцель, а лишь язык, на котором мы, люди, говорим с другими людьми. Когда нам нечего сказать, мы молчим или разговариваем междометиями. В том числе фотографическими междометиями.

Есть путь успеха, о котором мы все наслышаны. Надо придумать и снять крутой проект, выиграть несколько конкурсов. Тогда тебя заметят важные галеристы и издания и начнется настоящая фотографическая жизнь: выставки, публикации и заказы.

Но как только познаешь плоды такого успеха, понимаешь, что признание, которого ты так ждал, не вызывает радости.

Радость и энергию двигаться дальше дает признание тех, кто разделяет твои ценности и тех, кто искренне благодарит тебя и с удовольствием платит деньги за изменения, произошедшие в них, благодаря твоим работам.

Проект в фотографии в самом широком смысле – это не только последовательность работ, которая визуально выражает мысль автора. Проектом может быть книга, исследование, социальная активность фотографа в какой-то важной теме, уникальная идея для клиентов, авторский курс по фотографии или маркет авторской фотографии.

Мы будем говорить о том:

  • • Как устроен процесс творчества;
  • • Почему мы много знаем, но ничего не делаем;
  • • Почему мы ищем вдохновение извне;
  • • И что же такое настоящий проект, который можно сделать с помощью языка фотографии.

Ирина Клименко: Арт-фотограф, куратор, создатель выставки «Координаты: Япония. Пространство значений», соавтор проекта иммерсивных путешествий в Sense.Space (Япония), идейный вдохновитель и организатор маркета арт-фотографий для интерьеров PhotoDecorMarket (Москва). Работы Ирины выставляются в рамках международного фестиваля арт-фотографии в Арле (Франция) и программы Венецианской архитектурной биеннале. Автор фотокниг «Inner Silence» и «Qualia».

КУПИТЬ БИЛЕТ




27 октября. 16:00 – 18:00
Каори Исидзима, мастер-класс каллиграфии

Каллиграфия пришла в Японию из Китая в ту пору, когда она уже на протяжении тысячи лет считалась одним из видов изобразительного искусства. На иероглифы смотрели не только как на средство письменного общения.

Достоинства человеческого почерка считались прямым отражением его характера. Лишь морально совершенный человек мог, по тогдашним представлениям, стать мастером каллиграфии. И наоборот, всякий, кто овладел искусством иероглифической письменности, считался человеком высоких душевных качеств.

С этим японским искусством нас познакомит японский каллиграф Каори Исидзима, которая стала единственным японским автором выставки «Координаты: Япония. Пространство значений» и написала иероглиф «Кокоро» в одной из инсталляций. Каори-сан проведет мастер-класс и демонстрацию искусства каллиграфии.

Каори Исидзима: Преподаватель каллиграфии. Занятие каллиграфией начала в семилетнем возрасте.

Окончила повышенный курс Японского колледжа каллиграфического искусства и получила диплом преподавателя каллиграфии от Японской ассоциации по преподаванию каллиграфии. Также имеет квалификацию профессионального каллиграфа. После работы в той же ассоциации с 2005 по 2008 годы работала в г. Праге (Чехия) преподавателем каллиграфии. С 2009 года живет и работает в г. Москве. Преподает на курсах при различных учебных заведениях, в том числе при Японском Фонде.

КУПИТЬ БИЛЕТ

 

Как мы работаем

Часы работы (во время проведения выставок):

с 11.00 до 20.00
Касса до 19.30

(выходной - понедельник).